STAR - Sistem de Traducere Automată pentru limba Română

2009

1. Elena Irimia, EBMT experiments for the English-Romanian Language Pair. In Proceedings of Joint venture of the "17th International Conference Intelligent Information Systems" (IIS) and the "24th International Conference on Artificial Intelligence" (AI). Kraków, Poland, June 15-18, 2009.

2. Dan Tufiş, Alexandru Ceauşu, Factored Phrase-Based Statistical Machine Translation. In Corneliu Burileanu, Horia Nicolai Teodorescu (eds.) Proceedings of the 5th Conference "Speech Technology and Human-Computer Dialogue SpeD 2009", IEEE Catalogue number: CFP095H-CDR

3. Radu Ion, Dan Ştefănescu, Unsupervised Word Sense Disambiguation with Lexical Chains and Graph-based Context Formalization. In Zygmunt Vetulani, editor, Proceedings of the 4th Language and Technology Conference: Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics, Wydawnictwo Poznanskie Sp. z o.o, 2009.

4. Dan Tufiş, Playing with the Word Meanings. In Lotfi A. Zadeh, Dan Tufiş, Florin Gheorghe Filip, Ioan Dzitac (eds): From Natural Language to Soft Computing: New Paradigms in Artificial Intelligence. exploratory workshop on NL-computation: International Conference on Computers, Communications and Control - ICCCC 2008, Baile Felix. pag. 221-224. ISSN 978-973-27-1678-6.

5. Elena Irimia, ROG - A Paradigmatic Morphological Generator for Romanian. Human Language Technology. Challenges of the Information Society.Lecture Notes in Computer Science, Lecture Notes in Artificial Intelligence. pag. 74-78. ISSN: 0302-9743 (Print) 1611-3349 (Online). DOI: 10.1007/978-3-642-04235-5_7.

6. Dan Tufiş, Paradigmatic Morphology and Subjectivity Mark-up in the RO-WordNet Lexical Ontology. In H.N. Teodorescu, Junzo Watada, and L. Jain (eds.) Intelligent Systems and Technologies - Methods and Applications. Studies in Computational Intelligence, SCI 217, Springer Verlag. pp. 161-179, ISSN: 978-3-642-01884-8, DOI:10.1007/978-3-642-018885-5.

7. Dan Ştefănescu, Extracting Collocations in Contexts. In Human Language Technology. Challenges of the Information Society. Lecture Notes in Computer Science Series. Springer Berlin/Heidelberg pag. 336-349, ISSN:0302-9743 (Print) 1611-3349 (Online), DOI: 10.1007/978-3-642-04235-5_29.

8. Radu Ion, Dan Tufiş, Multilingual versus Monolingual Word Sense Disambiguation. In International Journal of Speech Technology, Springer Netherlands. pag. 113-124, ISSN: 1381-2416. DOI: 10,1007/s10772-009-9053-5.

2010

1. Dan Tufiş, Dan Ştefănescu, Annotation of Wordnet towards Multifactorial Textual Analysis. In Jurnal of Computational Linguistics; MIT Press, 2010

2. Dan Tufiş, Collection of comparable corpora for under-resourced languages. In Human Language Technologies – The Baltic Perspective - Proceedings of the Fourth International Conference Baltic HLT 2010. Frontiers in Artificial Intelligence and Applications. IOS Press. pag. 161-168. ISBN 978-1-60750-640-9, DOI: 10.3233/978-1-60750-641-6-161

3. Elena Irimia, Alexandru Ceauşu, Dependency-based translation equivalents for factored machine translation. In Research in Computer Science, Special Issue: Natural Language Processing and its Applications, Instituto Politécnico Nacional, "La Técnica al Servicio de la Patria", Mexic. pag. 205-216. ISBN: 1870-4069.

4. Dan Tufiş, Analysis and Evaluation of Comparable Corpora for Under Resourced Areas of Machine Translation. In Proceedings of the 3rd Workshop on Building and Using Comparable Corpora, LREC 2010, Malta. Pag. 6-14. ISSN:2-9517408-6-7

5. Tiberiu Boroş, Dan Tufiş, Alexandru Ceauşu, Construcţia automată de corpusuri multilinguale. In Resurse lingvistice şi instrumente pentru prelucrarea limbii române. pag. 95-104. ISSN: 1843-911X

6. Radu Ion, Ştefănescu Dan, RACAI: Unsupervised WSD Experiments @ SemEval-2, Task 17. In Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation, Uppsala, Sweden. pag. 411-416. 978-1-932432-70-1, Association for Computational Linguistics Ed.

7. Elena Irimia, Alexandru Ceauşu, Augmenting a statistical machine translation baseline system with syntactically motivated translation examples. In “Exploitation of multilingual resources and tools for Central and (South) Eastern European Languages”, Proceedings of the Workshop at The seventh international conference on Language Resources and Evaluation LREC 2010, Malta. pag. 1-8.

8. Dan Tufiş, Radu Ion, Alexandru Ceauşu, Dan Ştefănescu, Reifying the Alignments. In Tufiş, D., Corina Forăscu (eds.): Multilinguality and Interoperability in Language Processing with Emphasis on Romanian. Proceedings of "Processing Romanian in Multilingual, Interoperable and Scalable Environments Conference"; pag. 69-86. ISSN: 2-9517408-6-7. European Language and Resource Association (ELRA) Ed.

9. Dan Tufiş, Dan Ştefănescu, A Differential Semantics Approach to the Annotation of the Synsets in WordNet. In Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10), Malta, ELRA. ISSN: 2-9517408-6-7.

2011

Alexandru Ceausu, Dan Tufis, Addressing SMT Data Sparseness when Translating into Morphologically-Rich Languages. In Natural Language Processing and Cognitive Science (NLPCS 2011) - Special Issue: Human-Machine Interaction in Translation, 20-21 August, 2011 - Copenhagen, Denmark