Walter von Hahn * Machine Translation




5. State of the Art - Products

The following graphics represent the number of installations (hor.) and the degree of elaboration (vert.).

Text translation systems:


Speech translation systems:

Examples: D-B MAT and VERBMOBIL

D-B MAT is a machine aided translation (MAT) system which is developed for human translation and, in a first phase, between German and Bulgarian languages. The innovative concept of D-B MAT is its capability to answer questions about the domain in which the text is situated.

Rationale: Translators claim that more than 40% of their time is spent for understanding the source text. Every action to achieve domain knowledge (looking up encyclopedias or domain overviews interrupts (and most often destroys) the "flow of translation", which only guarantees coherence and consistency of the translation.

D-B MAT3 has access to a formal (non-natural-language) representation of conceptual and referential domain knowledge (written in Conceptual Graphs) by the following technique:

Verbmobil is a long-term project of the Federal Ministry of Education, Science, Research and Technology (BMBF). Its aim is to promote Germany´s international position in language technology and its economical application by national and international cooperation and concentration. National partners are about 7 industrial and 22 university institutes (among them Siemens, Daimler-Benz, IBM, Philips, the German Research Center for Artificial Intelligence and the universities of Hamburg, Karlsruhe, Munich, Saarbrücken ...).

The long-sighted aim is the development of a mobile translation system for the translation of connected spontaneous speech in face-to-face situations. The system is designed to translate speaker independent spoken input from German and Japanese to spoken English output.

The already existing laboratory version - the Verbmobil Demonstrator - has a lexicon capacity of almost 1200 words. It translates spontaneous utterances in the domain of appointment scheduling from German to English.

The system includes not only classical components like word recognition, syntax, semantics, transfer and generation but also innovative elements like the processing of prosodic information and discourse acts. The Verbmobil system in its current demonstrator version responds in an average of 7 times real time.



3 see v. Hahn, W. and Angelova, G.: Providing Factual Information in MAT ...

123

Previous Index Next